Объявление

Свернуть
Пока нет объявлений.

Металл и религия

Свернуть
X
  • Фильтр
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения

  • #31
    Фрейд сказал что-то типа, если вы видите банан, то, вероятно, это просто банан.
    Всем привет от Ирины.
    .................................................. ......................................
    - Чем поклонники отличаются от фанатов?
    - Все фанаты дрочеры. (с)

    Комментарий


    • #32
      А разве церковные песнопения не из Библии? (из книги псалм)

      Комментарий


      • #33
        Ydg, а может ты головой подумаешь, тексты почитаешь, проанализируешь? Пришел самый умный, типа.

        Да, они поют о религии, точнее о вере, и что из этого? Неужели ты думаешь, что человеку нельзя иметь свою точку зрения?

        Кстати. Народ, вы что вообще?

        O God of earth and altar,
        Bow down and hear our cry,
        Our earthly rulers falter,
        Our people drift and die;
        The walls of gold entomb us,
        The swords of scorn divide,
        Take not Thy thunder from us,
        But take away our pride.
        Эта ж, млин, Честертон, Гилберт Кийт! Какие еще церковные песнопения - двадцатый век это.
        Последний раз редактировалось RussianTrooper; 22-02-2006, 16:53.
        За сиськи!

        Комментарий


        • #34
          Сообщение от Ydg
          А разве церковные песнопения не из Библии? (из книги псалм)
          Это ты новую книгу придумал? Типа как "Откровения от Васи Пупкина"

          2Trooper: не читал, не осведомлен. Дословно перевел надпись с диска
          Chuck Norris can fail, but not Maiden (c) Youtube

          Комментарий


          • #35
            Дык там сразу после этого фрагмента сноска в тексте на источник есть
            За сиськи!

            Комментарий


            • #36
              На англ. языке Psalm , на русском - Псалтырь.

              Библейская книга.

              Комментарий


              • #37
                Chuck Norris can fail, but not Maiden (c) Youtube

                Комментарий


                • #38
                  Да почему же и не святилище от закона?
                  Ваш родной язык явно не русский.

                  Out of the winter came a war horse of steel.
                  I've never killed a woman before, but I know how it feels.
                  I know you'd have gone insane if you saw what I saw.
                  So now I've got to look for sanctuary from the law.
                  I met up with a 'slinger last night to keep me alive.
                  He spends all his money on gambling and guns to survive.
                  I know you'd have gone insane if you saw what I saw.
                  So now I've got to look for sanctuary from the law.
                  So give me sanctuary from the law and I'll be alright.
                  Just give me sanctuary from the law and love me tonight, tonight.

                  I know you'd have gone insane if you saw what I saw.
                  So now I've got to look for sanctuary from the law.
                  I can laugh at the wind ha-ha-ha, I can howl at the rain.
                  Down in the Canyon or out in the plain.
                  I know you'd have gone insane if you saw what I saw.
                  So now I've got to look for sanctuary from the law.
                  So give me sanctuary from the law and I'll be alright.
                  Just give me sanctuary from the law and love me tonight, tonight.

                  Love me tonight

                  Комментарий


                  • #39
                    "Святилище от закона" и "Еврей будет моим проводником" - в мемориз!

                    Вот кстати, насчёт "Judas Be My Guide" - о каком Иуде речь?

                    Слышал в одном фильме Алана Паркера (Жизнь Дэвида Гэйла, кажется) какую-то историю насчёт того, что был какой-то святой (?!!), все, кто за его покровительством обращались терпели неудачу и т.п. Непонятно, почему святому дали такое имя или я что-то совсем недопонял - давно я это кино и не очень вдумчиво смотрел, боюсь наврать, но по-любому для понимания отдельных мэйдэнских текстов нужна неслабая эрудиция
                    Когда люди начинают думать как роботы, роботы в результате работают еще хуже.
                    Ситуацию надо менять. До начала изменения ситуации осталось секунд: 1.
                    (Артемий Лебедев о роботах)

                    Комментарий


                    • #40
                      Не стоит путать Иуду Искариота (предателя) и Св. апостола Иуду. http://www.days.ru/Life/life1346.htm

                      Комментарий


                      • #41
                        По смыслу текста подразумевается как раз Искариот. По настроению пестня очень похожа на Be Quick or Be Dead
                        Chuck Norris can fail, but not Maiden (c) Youtube

                        Комментарий


                        • #42
                          Давайте ещё проанализируем творчество групп Butterfly Temple, Дорога Водана и иже с ними.
                          И ударимся в язычество

                          Комментарий


                          • #43
                            Да, про перевод автором топика название Judas be my Guide я изрядно посмеялся.
                            Ydg , "святилище от закона"- такого по-любому быть не может. "Убежище от закона", да. Про то и песня. Никакой речи про религии там нету. А если ты очень религиозный, и увидел в Лингво первое значение слова "sanctuary", а напротив него в скобочках слово "храм" и "церковь", и на другие значения не глядел, то тут уж ни чем помочь не могу...
                            Overnight sensation, all mouth and no soul
                            The Bad boys sold your franchise and stole your Rock'n'Roll... (c)

                            Комментарий


                            • #44
                              2Ydg: Используй словарь Апресяна. Там около 10 значений этого слова.
                              Можно ещё и перевести, как "тайник; заповедник; сезон, когда охота запрещена"
                              Выбирай любой из вариантов!

                              Комментарий


                              • #45
                                Сообщение от aM!Go
                                Не стоит путать Иуду Искариота (предателя) и Св. апостола Иуду. http://www.days.ru/Life/life1346.htm
                                Не понял. Разве апостолов было не 12? И разве не один только звался Иудой(Искариот)? А после его предательства его место занял Павел(в девичестве Савл)? Откуда взялся левый апостол "Святой Иуда"?

                                Комментарий

                                Обработка...
                                X