В рифму не везде, слог поганый, перевод примитивный.
"Вокруг трещат пушки" - угу, угу, пушки ИМЕННО трещат...
"До самолета быстрей пробежаться" - ага, или прогуляться...
"Едем быстрее, нам нужна скорость" - самолеты не ездят.
"На лицо гермошлем" - даже страшно себе представить...
"Все уже в полете" - это что, песня про дурь?
"Наводим прицел на вон те самолеты" - ага, и на те и на эти...
"Короткая вспышка, пора улетать" - они что, с земли стреляли?
"Вокруг трещат пушки" - угу, угу, пушки ИМЕННО трещат...
"До самолета быстрей пробежаться" - ага, или прогуляться...
"Едем быстрее, нам нужна скорость" - самолеты не ездят.
"На лицо гермошлем" - даже страшно себе представить...
"Все уже в полете" - это что, песня про дурь?
"Наводим прицел на вон те самолеты" - ага, и на те и на эти...
"Короткая вспышка, пора улетать" - они что, с земли стреляли?
Комментарий