Объявление

Свернуть
Пока нет объявлений.

Massacre (Thin Lizzy cover), мой перевод-адаптация

Свернуть
X
  • Фильтр
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения

  • Massacre (Thin Lizzy cover), мой перевод-адаптация

    http://youtu.be/G3JGCc_qMPU

    Побоище

    Там, где стылый ветер воет
    И исхода нет из песков,
    Шестьсот безымянных героев
    Перебиты, как стадо быков.

    Там, в преисподней каньона,
    Среди батальных полей,
    У смерти нет компаньона
    И дух уступает ей

    Вот в брешь от обстрела
    Крадется предатель и тать
    Ему до них нету дела
    Он трус, но ему наплевать

    Генерал во главе их сражался,
    Опасенья свои подтвердил:
    Батальон их нуждался
    В подмоге, закроющей тыл.

    Если есть царство Божие
    Как Он мог допустить?
    Его именем взяли оружие
    Чтобы всех перебить

    Там, где стылый ветер воет,
    И лучи достигают земли,
    Шестьсот безымянных героев
    Могилу в песках обрели

    Алексей Сидорцев (asidor2000@rambler.ru)
    Последний раз редактировалось asidor; 27-01-2015, 20:46.
Обработка...
X