If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You may have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
"But I'll never go dancing no more
'Til I dance with the dead."
Это стоило перевести, как:
"Но я больше никогда не пойду танцевать,
пока я не станцую с мёртвыми".
Может, пока танцую с мертвыми?
Комментарий
Р’ВВВВВВВВВВВВВВВ
Нет, все таки "пока не станцую"... Звучит, конечно, глупо, но даже по тексту песни ясно, что герой свалил оттуда, а теперь сидит в уютной гостиной перед камином с бутылочкой виски и размышляет о жизни.
Комментарий
Р’ВВВВВВВВВВВВВВВ
Нет, все таки "пока не станцую"... Звучит, конечно, глупо, но даже по тексту песни ясно, что герой свалил оттуда, а теперь сидит в уютной гостиной перед камином с бутылочкой виски и размышляет о жизни.
Во, мля... Прочитал неправильно. Прочитал "пока не танцую". Но все равно что-то тут не то...
Комментарий
Р’ВВВВВВВВВВВВВВВ
да не, все то. единственное, что смущает - это "с мертвыми". Может там в конце брюс произнес "death", но звук -th произнес как -t...
Комментарий
Р’ВВВВВВВВВВВВВВВ
а мне признаться всегда казалось, что это значит:
не пойду никогда танцевать, если только это не будет танец со смертью.
(ищу диск, чтоб посмотреть как последнее слово пишется, что-то диск пропал.....) Но если я права, тогда фраза имеет смысл. Думаю til здесь не "до тех пор", иногда он употребляется в значении "если только не", как я знаю
Комментарий
Р’ВВВВВВВВВВВВВВВ
когда однажды ночью я блуждал по заросшему болоту,я выпил бы тогда одну, но не более
Мне кажется, там I'd (had) one drink but no more
Я пропустил "одну" не больше.
Имеется ввиду, что не стоит списывать на алкоголь эту историю. Надо срочно диск искать, очень заинтересовало. Текст никогда не видела, а потому возможно меня ухо подводит
Комментарий
Р’ВВВВВВВВВВВВВВВ
Хвала небесам, доск найден, в машине оставила, уже думала придется еще один покупать, а с ними знаете ли напряженка сейчас (с родными по крайней мере). Жаль, но последнее слово и правда dead a не death
Комментарий
Р’ВВВВВВВВВВВВВВВ
В Death on the Road Брюс в конце исполнения Dance of Death одевается в черный балахон аля смерть с косой. Может, по сюжету это мертвые смерть били, а она кое-как смогла убежать, а потом не захотела больше танцевать, пока не станцует с мертвыми (читай - не будет драться, пока не разберется с мертвыми)... вот так.
Комментарий
Р’ВВВВВВВВВВВВВВВ
Да чо вы гадаете тут? Эта песня про Ктулху на самом деле. Фхтагн.
За сиськи!
Комментарий
Р’ВВВВВВВВВВВВВВВ
В Death on the Road Брюс в конце исполнения Dance of Death одевается в черный балахон аля смерть с косой. Может, по сюжету это мертвые смерть били, а она кое-как смогла убежать, а потом не захотела больше танцевать, пока не станцует с мертвыми (читай - не будет драться, пока не разберется с мертвыми)... вот так.
Эдак очень далеко можо зайти Так может все дело в том, что мертвые просекли, что то вовсе не смерть с косой была, а Брюс и поняли, что его им точняк не переплясать ни при каких обстоятельствах
Комментарий
Р’ВВВВВВВВВВВВВВВ
Р’ВВВВВВВВВВВВВВВ
Комментарий