Вокал Брюса из Different world - лучший вокал в истории хэви-метала.
Объявление
Свернуть
Пока нет объявлений.
A MATTER OF LIFE AND DEATH
Свернуть
X
-
Говорить о голосе Брюса отдельно от музыкального сопровождения, "лучший он или худший", нет смысла, а о крутости данного сочетания композиторства и вокала говорят sold out-ы по всему миру. Правда песня дифф. ворлд была, намой взгляд, была выбрана зря для данных заявлений. вот fo the greater good of god, brighter of the thousand suns или longest day наиболее подходящие примеры, если брать этот альбом.Сообщение от rostovonmaiden Посмотреть сообщение- вот так заявление! И чем же ты такие слова можешь подтвердить? Сколько пива выпио, признавайся?!
В нашем деле лучше перебдеть, чем недобдеть
Комментарий
-
А какой же правильный?Сообщение от Flap Deflection Посмотреть сообщениеЭт неправильный перевод.
Комментарий
-
"Нет молитвы для умирающего".Сообщение от Rambonator Посмотреть сообщениеА какой же правильный?
А именно так как это есть. Многим кажется, что если смысл буквального перевода им непонятен необходимо "развернуть" его под своё соображение. А это увы неправильно. Менять нужно понимание слов а не сами слова.Последний раз редактировалось Flap Deflection; 10-06-2008, 18:25.
Комментарий
-
Шо значит отходной? Prayer вижу, Dying вижу, отходной нэ вижу.Сообщение от Maidenizator Посмотреть сообщениеГоспода, No Prayer for the Dying в литературном переводе - "Без отходной молитвы"
Комментарий
-
В какой религии?Сообщение от RussianTrooper Посмотреть сообщениеГриша, читай книжки, элементарная эрудиция не помешает никогда. Отходная молитва - это и есть та молитва, которая читается над умирающим.
Комментарий
-
Вопрос - а почему название данной песни должно сопоставляться с какой то религией? Авторы по этому поводу ничего вроде не говорили.Сообщение от RussianTrooper Посмотреть сообщениеНе ёрничай, ты прекрасно знаешь в какой.
Комментарий
-
В какой религии?Хм, слово "религия" упоминал только ты. Потом сам же и спрашиваешь: "а при чем здесь религия"?Вопрос - а почему название данной песни должно сопоставляться с какой то религией?S.D. "Snake" Plissken
"Ты знаешь, что Iron Maiden - это вообще то ирландцы и что это означет?" © asidor
Комментарий
-
Потому что трупер перевернул всё в угодный ему христианский лад c его специфическими терминами.Сообщение от Rattlesnake Посмотреть сообщениеХм, слово "религия" упоминал только ты. Потом сам же и спрашиваешь: "а при чем здесь религия"?
А может сам умирающий хотел перед смертью молитву произнести, да слов не находит. Стало быть и молитвы для умирающего нет... Вариантов сколько угодно.Отходная молитва - это и есть та молитва, которая читается над умирающим.
Комментарий
-
хэ. а вот еще один интересный вариант увидал в Лингво:
Типа "никаких шансов у умирающего"prayer
...
4) шанс You don't have a prayer of closing this deal. — У тебя нет никаких шансов заключить эту сделку.
или "нет шансов для умирающего"
фигня конечно, но интересноS.D. "Snake" Plissken
"Ты знаешь, что Iron Maiden - это вообще то ирландцы и что это означет?" © asidor
Комментарий

Комментарий