Объявление

Свернуть
Пока нет объявлений.

Перевод фильма Early Days

Свернуть
X
  • Фильтр
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения

  • #16
    Как ты их "вошьешь" в диск? Нет.
    Ты можешь только просмотреть диск с отдельно подгруженными титрами. Берешь диск, открываешь его посредством какой-либо программы, в которой есть возможность загружать титры отдельно, не с диска. Я это делал через Light Alloy. Может, есть и другие программы. Потом, когда воспроизведение уже началось, нажимаешь кнопку "загрузить титры", выбираешь путь, где там они у тебя на винте сохранены и все. В каком бы месте ты не смотрел фильм, программа сама автоматически подгонит титр под фрагмент.

    Ну я уже не знаю, как проще объяснить!
    S.D. "Snake" Plissken

    "Ты знаешь, что Iron Maiden - это вообще то ирландцы и что это означет?" © asidor

    Комментарий


    • #17
      Как убирают субтитры в том же DVDShrink? Вот нужно проделать обратную процедуру, чтобы потом нарезать на DVD-R(W) этот же Early Days, но с русскими субтитрами, понимаемыми любым бытовым плеером. Этот вопрос уже более практичен, чем просто посмотреть на компе с субтитрами из внешнего файла.

      Комментарий


      • #18
        Rattlesnake, это всё понятно. iGold дело говорит. Пираты-то как-то это делают.

        Комментарий


        • #19
          Сообщение от Pit
          Дис, блин, ну ты уже просто задолбал!!! Ну если нечего тебе сказать по теме, промолчи. Нахера такие идиотские постинги плодить? Уже ни одной темы не осталось, где бы ты не насрал. Весь форум загадил...
          Человек несёт откровенную ахинею. Почему я должен молчать?
          Жизнь коротка - искусство долговечно!

          Комментарий


          • #20
            2 iGold & Iron Golem.
            А ну я думал, что вам просто охота один раз посмотреть и все. А если есть желание иметь титры на диске постоянно, тогда понятно.
            S.D. "Snake" Plissken

            "Ты знаешь, что Iron Maiden - это вообще то ирландцы и что это означет?" © asidor

            Комментарий


            • #21
              Вот тут описано как сделать реавторинг DVD c добавление субтитров:
              http://itc.ua/article.phtml?ID=21369&IDw=45&pid=20
              или тут:
              http://subs.com.ru/page.php?id=3827
              __________________
              Iron Maiden - 2008: RU, 2011: RU*2, 2013: DE*2, RU*2, 2014: BG, 2016: DE*2, LT, RU, RO, 2017: BE, DE*5, 2018: EE, FI*2, FR*2, IT*2, UK*2, 2019: MEX*3, 2021:CZ, DE, SE
              British Lion - 2016: CH, 2017: DE*2

              Комментарий


              • #22
                Eraserhead, непросто, блин! Аж 8 этапов и какое-то ПО качать надо. Но попробовать стоит.

                Комментарий


                • #23
                  По большей части там простые этапы, софт немного весит, если качать. Единственная трудность что возникла, так это пришлось поправить ручками файл Early_Days_rus.srt, добавить кое-где пустых строк (там где тайминг проставленн, а текста перевода нет, должно быть 2 пустые строки). А то в таком виде, как есть, программа для перевода из текстового формата в графический Str2Sup не загружает Early_Days_rus.srt целиком.
                  Последний раз редактировалось Eraserhead; 27-09-2006, 15:36.
                  __________________
                  Iron Maiden - 2008: RU, 2011: RU*2, 2013: DE*2, RU*2, 2014: BG, 2016: DE*2, LT, RU, RO, 2017: BE, DE*5, 2018: EE, FI*2, FR*2, IT*2, UK*2, 2019: MEX*3, 2021:CZ, DE, SE
                  British Lion - 2016: CH, 2017: DE*2

                  Комментарий

                  Обработка...
                  X