Объявление

Свернуть
Пока нет объявлений.

Предпродажа книги А. Морозова "Знак Зверя" 2011

Свернуть
X
  • Фильтр
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения

  • #91
    шутник, блин
    но согласись, даже на такие вольные темы так книги не пишутся
    а вот от этого я ваще в ахуе
    Сообщение от Andre Посмотреть сообщение
    Обращение Алексея Морозова:

    Братья и сестры! Ваши деньги нужны другим!

    А если серьезно, то буду краток. Вышла моя книжка, сего дня. Ссуть вопроса...
    Не в Москву — почтой России. В Киев — можно. Можно даже в Индонезию. Для почты России нет преград. Для тех, кто в Москве. Вариант А: почтой. Вариант Б: надо будет подъехать на Горбушку (новую) в условленное место в условленное время. (И там назвать секретный пароль. Род Смоллвуд. Шутка.)

    Фоток нет :(. такова воля Кришны.
    NB. всем желающим — просьба активизироваться до 8 июля включительно, что продиктовано моим последующим убытием в заслуженный отдых, который дьявольски продлится затем до середины августа.
    Аминь.

    Раб божий Леша Морозов
    Последний раз редактировалось Mike; 27-06-2011, 20:39.
    Вы огорчаться не должны -для вас покой полезней,
    Ведь вся история страны - история болезни.
    Живёт больное всё бодрей, всё злей и бесполезней -
    И наслаждается своей историей болезни... (c) ВВ

    Комментарий


    • #92
      поглядел переведённые куски первой главы Run To The Hills, сравнил с прочитанным в Знаке Зверя. Морозов, конечно, достаточно "улучшил" исходный материал, в котором наверняка не упоминались брусиловский прорыв и цветовая дифференциация штанов, чтобы поставить своё имя на обложке. но недостаточно, чтобы задвинуть автора официальной биографии Мика Уолла всего лишь в список "заочной благодарности".
      впрочем, всё это основано лишь на основе первой главы книги, и маленьких переведённых кусков RTTH. кто знает, что меня ждёт дальше
      "Fuck The Job" - сноска с переводом - "Работа не волк, в лес не убежит" - автор знает толк в искромётном юморе

      Комментарий


      • #93
        По тому, что пока пишут, я чувствую, первое издание совсем не переписывалось.

        Комментарий


        • #94
          Заочная благодарность IMRWC есть? Он обращался, помогли чем могли.





          ----
          а, вспомнил. говорили же, что нету, но автор кому хочешь напишет "дзякуй" от руки.
          Последний раз редактировалось Rattlesnake; 27-06-2011, 23:51.
          S.D. "Snake" Plissken

          "Ты знаешь, что Iron Maiden - это вообще то ирландцы и что это означет?" © asidor

          Комментарий


          • #95
            Сообщение от Rattlesnake Посмотреть сообщение
            Заочная благодарность IMRWC есть? Он обращался, помогли чем могли.
            Есть. Тут уже цитату про гудок приводили. Это для IMRWC
            "как ты слушаешь это говно, когда есть Piece of Mind" (с) Mr.Breeg

            Хроники позитивной реморализации

            Комментарий


            • #96
              Судя по всему это все то же первое издание только дополненное фактами периода 2000-2011г.
              Татата-татататататата-татататататам....

              Комментарий


              • #97
                перед новыми главами есть вступление ко второму изданию. видимо так и есть

                Комментарий


                • #98
                  Сообщение от Docuch Посмотреть сообщение
                  приехала книжка. с виду приятная очень. а вот то что внутри, не очень впечатляет. пока только 15 страниц прочитал, но, что это за хрень: "лабать на драмсах", "дринчить пиво", "свои советы можешь засунуть себе в гудок" да и в целом руссий язык у переводчика не слишком великий и могучий.
                  ничего, пока, за отсутствием вариантов, прочитаю так. а через пару лет поди и оригинал смогу осилить

                  Охренеть! Дай угадаю, ты либо училкой в начальной школе работаешь, либо в партии Единая Россия состоишь........ и третий вариант - одно другому не мешает.

                  Я сам, второго издания в руках пока не держал, но читал и хорошо помню первое издание. Мне понравилось! То, что я читал до и после этого, имею ввиду биографии - Uriah Heep, Helloween, Purple, Priest..... нельзя сказать что они плохие, но там действительно повествование на уровне изложения (всё в сером) - все абсолютно одинаковые. Эта книга (Знак Зверя - ЗЗ) совершенно другого порядка и другой такой нет. Во-первых, однозначно Морозов шарит в том, о чём пишет (иначе, наверное, не бывает, потому что надо быть конченным кретином, что бы засесть за книгу, насшибав верхушек - как там у Maiden - "Don't meddle wid t'ings yo don't understand"). Во-вторых, если бы он писАл биграфию Конан Дойля, то, я уверен, язык был бы совсем другим - принюхавшись, ты бы почувствовал запах сигары и услышал бы как потрескивает камин.... но здесь, речь идёт об Ист-Энде, рабочем классе, водилах-дальнобойщиках и их детях, не умудрённых университетами и вообще родом из народа. Отсюда и "лабать на драмсах" и "дринчить пиво" и "свои советы можешь засунуть себе в гудок". В третьих, не секрет, что Знак Зверя во многом базируется на двух т.с. китах. С одной стороны это Mick Wall (Run To The Hills), а с другой Garry Bushell (Running Free) - последний тоже не стесняется в выражениях и отпускает шутки юмора - родись ты англоязычным, тебе Running Free тоже видимо не понравилась бы). Так вот Морозов, как мне кажется больше впечатлился творением Гари Бушелла и под этим впечатлением, до кучи, забацал всю книгу. Кстати, передо мной лежит первое издание, где в благодарностях пропечатано - Гэри Бушелу лучшему рок-журналисту (как эпитафия, ёпть ) - это подтверждает мою теорию

                  Вывод:

                  с виду приятная очень. а вот то что внутри, не очень впечатляет.

                  То, что с виду приятная, уже пол дела - (если содержание так и не проймёт) можно просто поставить на видное место (будет красиво)

                  пока только 15 страниц прочитал, но, что это за хрень: "лабать на драмсах", "дринчить пиво", "свои советы можешь засунуть себе в гудок"

                  Ещё 30 стр. и повысится давление (запасись лекарствами!!) Шутка.

                  да и в целом руссий язык у переводчика не слишком великий и могучий.

                  Таким языком конеша на пленумах не говорят, но для биографии Maiden, (жанр - развлекательно-познавательный с полным погружением в среду) самое оно. За язык, кстати, отдельный респект автору!!!

                  а через пару лет поди и оригинал смогу осилить

                  .... в смысле, осилить? По деньгам или язык выучить?

                  ps: Очень надеюсь что ничем не обидел тебя!

                  Комментарий


                  • #99
                    Только у меня сложилось впечатление что ironside и есть господин А. Морозов??)

                    Комментарий


                    • Только у тебя ))

                      Комментарий


                      • Это его литературный агент
                        Жизнь коротка - искусство долговечно!

                        Комментарий


                        • "лабать на драмсах" и "дринчить пиво" (лень лезть в книгу за новыми примерами взамен этих) - так действительно говорят люди из народа, необремённые университетами? сильно сомневаюсь, оттого и выглядит это отталкивающе. да и чувство юмора Морозова мне не нравится - щедро рассыпанные по тексту шуточки, возможно, хорошо пойдут в большой компании после изрядной дозы пива, но в книге выглядят в основном неуместно.
                          чёрт с ним с языком, читать это вполне можно. главное - биография весьма подробная. множество интересных фактов и историй. так что неанглоязычным фэнам Maiden её прочтение почти обязательно :)
                          в качестве примера отличной биографии могу посоветовать книгу Джоэла Макайвера о Black Sabbath - крайне обстоятельное и интересное повествование.

                          PS ах да, в школе не преподаю, партбилетом не обладаю

                          Комментарий


                          • Господин Морозов (ironside), уймитесь пожалуйста. Такие номера не проходят.

                            Каждому стилю языка - свое место. Одно дело разговорный, другое - публицистический, художественный и пр. Отсылка на язык англоязычных авторов ("т.с. китов") не катит по нескольким причинам, а именно:

                            - Ваша книга не позиционируется как перевод - об этом ни слова на обложке.
                            - Разговорный английский и разговорный русский - как говорят в Одессе, "две большие разницы".

                            У англичан в книге применяется жаргон, который приемлем и понятен всем подданым ее величества, и вещи вроде "bloody hell" и "bollocks" не меняют своего смысла десятилетиями, если не сказать столетиями. А вот "дринчить" и "драмсы" - явление в русском мало того что районного масштаба (я такого просто никогда не слышал), так и быстропроходящее.

                            Вот например один человек у нас весь прошлый год через раз употреблял слово "скам". Это что-то плохое. Теперь мода на него прошла и он постоянно употребляет слово "калл". Я думаю, и это пройдет. Тут все понятно, разговорная речь, все такое. Но писать, к примеру, в книжке слово "калл" будет глупо, потому что через полгода этого никто не поймет. Так и здесь с этими "гудками" и "драмсами". Лично я выражение про гудок не слышал со времен армии.

                            Ну и уж тем более подобные обороты не напоминают мне дух Ист-Энда. Скорее, подворотни в районе автозавода в Минске. А хотелось бы почувствовать Лондон, если на то пошло. Короче, "развлекательно-познавательную" книгу можно написать и без примитивизма.

                            А вообще, у меня сложилось впечатление, что автору просто на всех насрать. Самодовольный тон, нелепейшая предпродажа, издевательское обращение к своим потенциальным покупателям - это все, мягко говоря, крайне неприятно. Несолидно все. Вы, мол, определитесь скорей, кто хочет мне побыстрей отправить бабла, а то мне в отпуск пора

                            Еще и Андрея выставил круглым дураком.


                            зы. если это и не сам А. Морозов, попрошу, пусть ironside или другой уполномоченный подкинет ему ссылку на эту ветку. Пусть прочтет.
                            Последний раз редактировалось Rattlesnake; 30-06-2011, 02:07.
                            S.D. "Snake" Plissken

                            "Ты знаешь, что Iron Maiden - это вообще то ирландцы и что это означет?" © asidor

                            Комментарий


                            • Ты выжрал что ли на марше несогласных?
                              Не умеешь ты мирно жить.
                              Андрей в порядке, это ты себя выставил круглым дураком.
                              Тема согласована, покупка - дело добровольное.
                              Чо тебе надо?
                              Я чувствую, Алексей потому сам не регится, чтобы в наших привычных срачах не принимать участие.
                              Поэтому ответа не жди )

                              Комментарий


                              • Я верю, что айронсиде, настолько впечатлен книжкой, что вчера специально зарегился на форуме, чтобы хрудью встать на ее защиту.

                                P.S. Че та ржу с последних страниц этой темы...
                                "как ты слушаешь это говно, когда есть Piece of Mind" (с) Mr.Breeg

                                Хроники позитивной реморализации

                                Комментарий

                                Обработка...
                                X