Объявление

Свернуть
Пока нет объявлений.

Вступление (Introduction)

Свернуть
X
  • Фильтр
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения

  • Вступление (Introduction)

    Вступление
    Книга, которую вы держите в руках является несовершенной попыткой одного человека рассказать полную, безо всяких сокращений, историю Iron Maiden. Я говорю «несовершенную» потому что потребовалось бы несколько томов для того чтобы рассказать о каждой мелочи или воспоминании, которые я раскопал в ходе моих долгих путешествий в прошлые и настоящие жизни невероятной группы личностей, которые и составляют историю Iron Maiden, какой мы её знаем. И те, кто рассчитывают на шаг-за-шагом, и кто-играл-что на каждом треке их записей, будут весьма разочарованы.
    То же самое относится и к бесконечной череде «баек с вечеринок», которые я собрал в процессе. Врядли для кого-то станет большой новостью или открытием то что Мэйдены и их команда потратили немалую долю времени «вне сцены» на их ранних турах на пирушки, выпивку и поклонниц группы. Вместо этого я хотел написать книгу о действительно больших событиях в истории Iron Maiden. Так что, когда речь идёт о Рок-н-ролле, да, каждый альбом рассматривается и обсуждается, но большее внимание уделяется историческому значению чем набору технических подробностей. Все поклонники Maiden имеют собственные предпочтения в песнях и альбомах; нет необходимости искать общего согласия в этом вопросе. Что книга пытается сделать, это сложить их в некую осмысленую общую картину и, возможно, объяснить как и почему эти записи были сделаны такими как они есть, в первую очередь.
    Что же касается секса и наркотиков, вместо удлиннения списка анекдотов в стиле «и тогда мы достали огнетушители», коими я, должен признаться злоупотреблял когда писал о группе для журнала Kerrang! В восьмидесятых – эта книга большее внимание уделяет скрытым побочным последствиям этого так называемого «отдыха», то как они стоили работы как минимум двум членам группы и как, парадоксально, в случае с Полом ДиАнно – его неумение держать себя в руках, на самом деле позволило Maiden добиться ещё большего успеха, когда они неожиданно заменили его, после двух альбомов, на более амбициозного Брюса Дикинсона, вынужденый шаг, который станет решающим в их преобразовании из подающей надежды группы, играющей New Wave Of Brithsh Heavy Metal, в стадионо-собирающую, мега-монстр рок звёзд американского образца, кем они стали вместе с Брюсом.
    Но это только одна часть истории, которую я хотел исследовать. Я так же хотел узнать неизвестные подробности из залов заседаний и выяснить что и как повлияло на решения, сделаные руководством группы и боссами звукозаписывающих компаний, то что оставило свой необратимый след на их истории. Не имеет значиения как ты талантлив, кто-то всё равно должен давить на кнопки где-то там. В первый раз, эта книга говорит о «нажимающих на кнопки»; игроки высшей лиги, как директор Capitol A&R в ранних 80ых и позже президент EMI Руперт Перри и, конечно же, собственная, большой выслуги и харизмы, менеджерская команда Sanctuary, возглавляемая Гарвардским недоучкой Родом Смоллвудом. Это они, кто смог собрать достаточно финансов и энтузиазма для того чтобы поддерживать группу до выпуска их третьего альбома, Number Of The Beast, извлекшего их финансовое положение из долговой ямы в первый раз за всю продолжительность их карьеры. Я хотел узнать что именно потребовалось для того чтобы превратить талантливую и амбициозную группу, играющую по кабакам в Ист Энд Лондона, в много-миллионную индустрию.
    Последний раз редактировалось nEJIbMEHb; 20-05-2006, 01:53.

  • #2
    Вступление вторая часть.

    И, конечно, я хотел поговорить с самой группой, текущим составом и максимальным количеством предыдущих составов, по крайней мере тех, кого я мог найти. Это было весьма познавательно, от Пола ДиАнно весёлого и философского исповедания в том что «Я знаю, ты слышал много непотребностей про меня, мужик, должен тебе сказать, это всё правда!» до серьёзной и долгой беседы с Дэннисом Страттоном о том почему он, собственно, проворонил свой шанс, хотя он до сих пор настаивает на том что на самом деле это была не его вина. Ну и конечно, самое мощное из них всех, это воспоминания Стива Харриса и Брюса Дикинсона, воплощающее в себе, пожалуй, самые взрывоопасные, творческие и, в конце концов, деструктивные отношения, из всех что довелось пережить группе. С расстояния, в 80ых, всё выглядело как буд-то в Мэйден всё шито-крыто. Однако, вы узнаете, читая эту книгу, это весьма далеко от истины.
    И пока группа в эпоху пост-Брюс потеряв некоторые ярлыки у критиков в Британии, интересно заметить что с бывшим певцом Wolfsbane Блейзом Бэйли, а теперь их фронтменом, Мэйден начали делать некоторые из их самых сложных и жестоко-откровенных вещей за свою историю. Так же и в этой книге вы найдёте группу и всех с кем я говорил в их наиболее жёстко-откровенных воплощениях, заходя так далеко как это возможно, я дал всем возможность высказаться, достоинства и недостатки, так что представлено столько граней различных историй, сколько это было возможно. Возникающая картина одновременно и смешна в одних частях и очень тревожна в других, захватывающие дух взлёты и ниже-некуда-падать падения, прилежно записаные для удовольствия всех, наблюдающих с безопасного расстояния.
    Смотря в их прошлое, более всего я надеюсь суметь не только рассказать о причинах и основаниях настоящего Maiden, но ещё и попытаться спрогнозировать видение того что может содержать будущее для группы и для их поклонников. Для группы, которая никогда не звучала на дневном радио, группы которая отказывалась на протяжении 15ти лет выступать в Top Of The Pops и чей сингл 'Angel And The Gambler' более 15 минут длиной, я бы сказал что это достижение, которое говорит само за себя.
    Оригинальные панки образца поздних 70ых всегда были на слуху, но никогда не продавались. Какая ирония в том что хэви метал группа из той же эры использовала на практике эту философию с таким потрясающим эффектом. Пятьдесят миллионов записей продано, а Мэйден так и не написала их первую настоящую песню о любви, или имеющую слово «малышка» начертаное в словах одного из более чем 40 синглов, считающихся хитами. Один только этот факт был бы для меня достаточным чтобы писать о них. Факт того что они в основном игнорировались популярными рок медиа, всего лишь добавляет пикантности к блюду. Перед вами группа достойная всеобщего уважения и внимания, чья история никогда прежде небыла правильно рассказана. Эта книга – моя честная попытка сделать что нибудь начёт этого. Получилось у меня или нет это то что вы должны будете решить за меня. Но, как и в случае с самой группой, в эту книгу вложено немало крови и слёз, пота и любви, так что я надеюсь что вам она напрочь снесёт крышу.

    От одного фаната другому, со всем уважением, которого вы достойны.

    Мик Уолл. Оксфордшир.
    Последний раз редактировалось nEJIbMEHb; 20-05-2006, 01:56.

    Комментарий


    • #3
      Сообщение от nEJIbMEHb
      butterflies in his stomach - это идиома.
      ...Можно попробовать прикрутить "сосало под ложечкой".
      Да это понятно, просто я так и не придумал, какое выражение лучше передаст смысл. И про "ложечку" думал, но решил все-таки оставить дословно.

      Вот насчет "цифры" я сомневаюсь (где речь идет, о том, что они уже как-то играли при дневном свете), еще раз перечитаю.

      Сообщение от Den
      Предлагаю автору вносить исправления в исходный текст, оставляя внизу комментарий типа "Учтены исправления на 19.05.2006"
      Ok. Так и сделаем.
      S.D. "Snake" Plissken

      "Ты знаешь, что Iron Maiden - это вообще то ирландцы и что это означет?" © asidor

      Комментарий


      • #4
        2 nEJIbMEHb: Надо все-таки сделать разницу между "Foreword" и "Introduction". У тебя и то и другое - Предисловие. Скорее, первое - предисловие (от Стива), а второе - Вступление (от Мика). "Введение" тоже как-то не очень.
        S.D. "Snake" Plissken

        "Ты знаешь, что Iron Maiden - это вообще то ирландцы и что это означет?" © asidor

        Комментарий


        • #5
          уважаемым группой на cтолько, что мы доверили
          В данном случае "настолько" пишется слитно.

          подающей надежды NWOBHM группы
          Я думаю, что здесь нужно написать полностью и по-русски: Новая Волна.. и т.д. Хотя бы при самом первом упоминании в книге. Это нам с тобой понятно, что такое NWOBHM, как и многим. Но, теоретически, книгу могут читать и те, кто понятия об этом не имеют.

          Гарвардским недоучкой Робом Смоллвудом
          Конечно же, Род, а не Роб.

          И пока группа в эпоху пост-Брюс
          Лучше - {в "послебрюсовскую" эпоху}, или {в эпоху "после Брюса"} ну или как-то так

          Мэйден начали делать некоторые из их самы сложных
          Допиши букву "х" в "самых".
          Так я не понял - переводим Maiden или нет? У тебя в тексте то так, то этак...

          возможность высказаться, достоинства и недостатки
          everyone to have their say, both pro and con,
          высказать все ЗА и ПРОТИВ.

          наблюдающих с безопасной дистанции
          по-русски лучше сказать "с безопасного расстояния"

          Смотря в их прошлое,
          Глядя на их прошлое

          рассказать о причинах и основаниях настоящего Maiden
          Как-то некрасиво звучит. Но ничего лучшего пока в голову не приходит

          игнорировались популярными рок медиа
          Не знаю, "медиа" нет у нас такого слова. СМИ обычно говорят.

          Ну и перечитай еще раз, там-сям опечатки, нехватает букв и запятых. А вообще - супер! Хороший перевод.

          --------------

          Еще хотел спросить: Как будем писать "в 70ых, 80ых" или "70-х, 80-х"
          Потом еще - Ё писать с точками, или как в книгах - без?
          Какие кавычки использовать - «» или "" А то они разные у нас.
          S.D. "Snake" Plissken

          "Ты знаешь, что Iron Maiden - это вообще то ирландцы и что это означет?" © asidor

          Комментарий


          • #6
            угу. Переводы в два часа ночи уязвимы к ошибкам :) Насчёт перевода Maiden... Вобщем получилось так - названия песен и групп, думаю переводить не стоит. Но есть ещё обороты вроде "Мейдены сделали" Maidens сделали - выглядит как-то не так. "Maiden'ы сделали" - лучше, но с точки зрения вёрстки это варварство. Вобщем нужно ещё подумать.

            pro and con обычно "достоинства и недостатки", по крайней мере здесь.

            Это нам с тобой понятно, что такое NWOBHM, как и многим. - в оригинале тоже полный вариант. На автомате прописал.

            "И пока группа в эпоху пост-Брюс"... - есть мнение что пост-Брюс это неологизм в книге. Нужно будет поискать по остальным главам, если это ещё где нибудь используется. Но, вобщем, не критично.

            ЗЫ: Много думал над фразой "and I hope it rocks your socks off." Снесённая бошка - лучшее что я смог из себя выдавить.

            Комментарий


            • #7
              Предисловие

              Ответственен:

              Комментарий


              • #8
                я дал всем возможность высказаться, достоинства и недостатки, так что представлено столько граней различных историй,
                Все равно плохое предложение. Что значит "дать высказаться, достоинства и недостатки"? Бессмыслица. Он же дал высказать всем свое мнение - как бы выразить и отрицательные и положительные моменты. Поэтому я и предложил чуть другой вариант - "я дал высказать всем свои за и против".
                S.D. "Snake" Plissken

                "Ты знаешь, что Iron Maiden - это вообще то ирландцы и что это означет?" © asidor

                Комментарий

                Обработка...
                X